sábado, 1 de octubre de 2016

¿Cómo trabaja la ilustradora Hanne Bartholin?

Hanne Bartholin
Fuente: Min arbejdsproces
Hanne Bartholin, recientemente premiada en China por su trayectoria como ilustradora, comparte en primera persona la cocina de su arte y algunas claves sobre la creación del cocodrilo más mimado de la literatura. El artículo completo apareció en la publicación anual Bogvennen. Børnebilledbogen – indblik & udsyn (2008-2009). En esta entrada podrás leer un extracto de la primera parte, donde describe su metodología de trabajo, más la traducción del breve parágrafo dedicado a Finn Herman. ¡Espero que lo devores con placer!





Mi proceso de trabajo


Por Hanne Bartholin
Traducción del danés: Beatriz Petersen




Sale un libro

Cada libro tiene su propio proceso, su universo. Cuando recibo un texto en mis manos, trato de acercarme al contenido de distintos modos y desde diferentes ángulos. Es un proceso largo, en el que trabajo para que el contenido se transforme en una parte de mí.

Una vez que terminé de leer un texto, que es lo primero, me hago una idea del formato y de la forma: ¿es un libro con formato vertical o apaisado? ¿Tiene que ser muy espacioso o más compacto? ¿Quedará mejor en un formato pequeño e intensivo o me conviene tomar una superficie grande… o tal vez algo intermedio, un formato que solo se presente, sin destacarse demasiado?

La forma crea el marco para mi siguiente procedimiento. Corto el formato en cartón marrón y lo coloco a la vista, para mantener un contacto cotidiano y observarlo. Entonces elaboro un pequeño prototipo, en el que divido el texto y boceto con trazos rápidos la idea más cruda que tengo del relato. A eso le sigue una versión más elaborada.

¿Qué expresión se esconde en el libro? ¿Hay algún movimiento especial que lo atraviesa? ¿Qué colores me inundan en el encuentro? ¿Hay alguna figura especial que no conozco o una característica que tengo que conocer mejor (por ejemplo, una figura que tenga que investigar desde todos los modos y ángulos posibles)? Tal vez, un guepardo que se llama Geo…, ¿qué tiene de especial el guepardo? Investigo en la red, en la biblioteca, hablo con otros, me reúno; en todos lados busco novedades sobre los guepardos.

Leo el texto una y otra vez; lo examino y exploro sin cesar; discuto con los autores, por ejemplo,  sobre si lo pueden acortar, cambiar de lugar, simplificar, rehacer, etc. Un proceso exitoso implica un sostenido ping-pong entre el autor, el ilustrador y, a veces, el editor.

De vez en cuando, el proceso fluye libremente desde el principio hasta el final. Otras veces, el libro necesita más tiempo, durante el cual se van acumulando capa sobre capa. Aunque no esté trabajando directamente con un libro, el subconsciente trabaja para mí. Si tengo un problema que no puedo resolver, suele ser una buena idea dejar el libro de lado por un tiempo y empezar con otro. Así lo retomo con energía renovada. Hay fases del trabajo en las que me gusta hacer malabares con varios libros a la vez.

Con frecuencia, la etapa final es una maratón intensa en la que desaparezco completamente dentro del libro y dejo todo lo demás. Llega un punto en el que puedo considerar que conozco suficientemente bien mis materiales; ya hice la investigación correspondiente, y puedo entregarme por completo. Es una sensación increíblemente fuerte, en la que prácticamente llego a aislarme del entorno y solo me muevo en el universo del libro. Eso me encanta… pero también me encanta cuando se termina.

[…]

Detalle de la encuadernación
 Fuente: Min arbejdsproces

Finn Herman

En Finn Herman (Gyldendag, 2001), con textos de Mats Letén, estaba fascinada por construir una escenografía que, con recursos simples, contara cuán grande se hacía el querido cachorro de cocodrilo a lo largo del libro.

Finn Herman comienza sobre un colchón rojo y termina recostado sobre siete colchones, aunque no sabemos si necesitará más, por eso las dos páginas accesorias están enmarcadas por los colchones rojos.



El extracto opera como cita. Tiene fines educativos y de divulgación. Fuente:

Bartholin, Hanne, «Min arbejdsproces», en Bogvennen. Børnebilledbogen – indblik & udsyn, 2008-2009, págs. 119-132. Traducción de Beatriz Petersen.



Plus: escanograma


Cada lenguaje utiliza sus recursos para generar los efectos de sentido deseados. Con la idea de enriquecer este posteo, solicitamos un aporte desde el campo del tratamiento de la imagen. Mientras Hanne Bartholin recurrió a las páginas desplegables para mostrar el crecimiento desmedido del cocodrilo, nuestro invitado, S. O. B., nos muestra otra manera de transformar a Finn Herman. Se trata del escanograma, una técnica que recurre al escáner para obtener imágenes con efectos estéticos. Te presento la secuencia, para que puedas apreciarla.

Estiramientos, por S. O. B. 
Intervención gráfica sobre un detalle del libro Finn Herman, octubre de 2016.